杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 22993|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!  d( @- g) T: e5 S5 L5 V3 \" w
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 5 F) H# y. X$ `% L4 X1 G; n9 X+ \

8 C0 i$ t( k. Q( X6 c5 r今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
4 q1 m4 W& J* O# G3 N2 W- `9 U
( {4 x6 ]4 a+ q  _; i$ F" `Un signe, une larme,  
* A; f; x2 `! k, {9 `面对暗示泪成行,
  
3 e% Z; ]. x" ~9 \# `) q* ]9 {1 v2 oun mot, une arme,  
* ?/ ]& {8 a$ I: x: g' c! z( B听话听音心已伤,  
5 @4 ^) m  n8 d0 \0 Tnettoyer les etoiles  
+ Y3 O, D4 x  b% n; b* d  h# L可怜春心枉陶醉,  8 h5 M4 |( W7 P1 t9 h  I! e
a l'alcool de mon âme  
4 f1 C  T8 F: S4 N/ m2 m. Z清心拭泪抚情殇。 ! o& ^1 K8 Y) m$ v- Z6 _
Un vide, un mal  
% a" R: ]) c. y) k/ V0 ~阵阵空虚成悲伤,  
9 M8 t( I7 _; P# z. o; Y8 b$ Ydes roses qui se fanent  
8 l. J7 f9 B( @. A# P; m朵朵玫瑰已凋相,  / w; F" w9 E- c
quelqu'un qui prend la place de  
6 W3 \7 x# A( j* h4 k8 B% ~6 z2 l& r可叹帅哥作异梦,  ; B5 t1 G7 ?5 C, O* X9 I
quelqu'un d'autre  ! l5 j# @2 Q# _2 K
移情别处负心郎。  % A1 _5 H0 r2 A0 E
Un ange frappe a ma porte  ; d3 q+ d2 Y  U" `
天使欲敲我心房, " H# ^# |" X, x: w; D% P
Est-ce que je le laisse entrer  
' H  T: b- y" R. _7 A2 V$ Q" x6 I是否开启费思量。  
9 M0 `! W6 P) |* N: W# ^Ce n'est pas toujours ma faute  & \5 w* h8 m% {, M
纵然往事消如烟,  . Y5 H! r- ?3 h( W, i$ o
Si les choses sont cassees    D4 Q+ K8 ~  v' F
岂能怨错在我方。 % j* b7 |  a4 W8 D
Le diable frappe a ma porte  
( J; Y2 a/ c% I魔鬼亦敲我心房,  
: O; {  `' d/ q& b+ k% x/ P, u: a# fIl demande a me parler  
( X6 ]0 @. _2 A* e/ B信誓旦旦诉衷肠,  : {: s8 P* \: r& D; [
Il y a en moi toujours l'autre  " F/ j- x2 p4 }
在我眼中都一样,  
. [- x7 P! f  L/ q# ]Attire par le danger  
7 o! v- I3 g; s皆如虚情负心郎。
$ j8 u2 k* P8 n* Y( z$ gUn filtre, une faille,  
! T! Q* b% ]; U) S* F' `次次经历遭心伤,  
5 P( }. A, H+ p$ @& i/ J- b/ J7 rl'amour, une paille,  0 Z% G6 X( `* C6 x6 D2 h/ Z, V
次次恋爱遇痴郎。  
0 `+ n* ?, K' K9 O2 g" O. l% rje me noie dans un verre d'eau  9 Z( m* N/ Y, W* z5 C: l
手足无措苦惆怅,  $ b: u3 j6 `7 H- K
j'me sens mal dans ma peau  5 C9 w- R% M. ^  K) u& U1 \* W) m
长歌当哭断柔肠。
9 G" `' m* H5 D' M% T7 f6 e- D+ MJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
- N4 m( m1 Z! }/ I/ V笑傲人世弃虚妄,  
+ s% B2 U1 z5 `le soleil ne va jamais se lever.  
# u$ f& l3 Z7 y% `心中太阳未露光。
# k9 I( J  A, s9 h( EUn ange frappe a ma porte  + U% ]( R  j3 |# S0 l8 m4 W
天使欲敲我心房,  
: R, x" y1 y+ B- {Est-ce que je le laisse entrer  
: w) X  @+ b& v& |# H0 t# D是否开启费思量。  
% i8 L! p1 f% H1 z; i7 e( ]  ]Ce n'est pas toujours ma faute  * o% N3 U1 r# d
纵然往事消如烟,  9 \$ n  z7 Q/ w8 z1 X& U! C, |
Si les choses sont cassees  + w: H. s) Q, m* J7 R) r9 ]
岂能怨错在我方。
3 X7 t' f& L, U7 ^Le diable frappe a ma porte  2 j# R  |- \8 u: p. A: e# L
魔鬼亦敲我心房,  
9 J( g4 m: W" x; B2 Q! _Il demande a me parler  & V4 w# L# V- X; k9 m
信誓旦旦诉衷肠,  * s4 U, V" r2 j, Q% Y# H+ K
Il y a en moi toujours l'autre  6 `. j1 ?& z+ I, t, e4 T
在我眼中都一样,  # U' [9 P6 }0 l) @5 b8 o7 D
Attire par le danger    m$ c1 Y0 c; @2 H# r2 x3 s
皆如虚情负心郎。 5 G* ~9 @! N. j
Je ne suis pas si forte que ça  * V9 ?- k4 f% k. W
生性并非志刚强,
- S% I+ m8 |9 P  \: b6 yet la nuit je ne dors pas  - d1 l3 n7 q6 h! `# [
辗转难眠夜漫长,
+ }2 |4 f/ C1 I1 J# @9 Ttous ces reves ça me met mal,  
1 ^0 L7 z, @' p历历往事把我伤。  
1 q% r% a7 ~7 V+ p$ X; yUn enfant frappe a ma porte  
6 b" a& ?" a: P6 E. {  [一位帅弟敲心房,  " I% N# d: \* |9 P/ _0 |# h
il laisse entrer la lumiere,  
8 Y8 X0 a; @9 N% F% V/ b射进一丝希望光,  
$ }. j# E8 x6 |4 r: [0 Vil a mes yeux et mon c&&39;ur,  4 L7 Y! k1 t) ~% h
目眩心颤山海誓,
7 L& ~6 e- t1 }et derriere lui c'est l'enfer  ( V% `9 ]9 F& `$ @, B6 T6 \
风月过后梦一场。
3 F1 _& F& B' H0 [9 uUn ange frappe a ma porte  6 ^; k/ `* y2 }, c
天使欲敲我心房,    r* G% `$ k. _) k4 p
Est-ce que je le laisse entrer  % G( X6 s9 N# {
是否开启费思量。  ; T, m6 V/ R* N  L. X$ P
Ce n'est pas toujours ma faute  
9 M3 r* ~3 k2 Y' C' I纵然往事消如烟,  % G1 E; g( D& D6 f
Si les choses sont cassees  
& Q/ s) T% B/ ?$ i, R9 v8 t岂能怨错在我方。  
7 v$ R+ c8 v" R+ A1 L6 v5 MCe n'est pas toujours ma faute  
$ N& I9 o" y, g  O7 S$ \纵然往事消如烟,  
# W4 m% V# p: tSi les choses sont cassees  , _" [0 Q; A/ h9 Q3 R  G
岂能怨错在我方。
& S' L  Q; o7 U+ `! NCe n'est pas toujours ma faute  
. w7 _! |2 `( d% a. \2 o/ C纵然往事消如烟,  
' k2 k8 A9 w8 Y) c6 f8 }Si les choses sont cassees  
& E& K. ^4 s- x. `; s) y  y岂能怨错在我方。

* `8 ~, m. u" @# Q  o这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-6-10 03:02 , Processed in 0.042549 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表