杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 23100|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!5 X0 C5 |- n2 ?' q. u
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
! Z7 N3 B! V+ c( K1 i  L8 `  K9 p
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
! \$ F( O4 i5 v& I+ S
2 b8 M# W4 \8 w/ X/ zUn signe, une larme,  - ^6 W! i/ _1 a4 R
面对暗示泪成行,
  
' H+ j5 ^. u+ T8 e7 A  Bun mot, une arme,  
8 u3 ~4 ^5 w* P( f. N听话听音心已伤,  
0 V/ w; O" i% L4 q5 S4 ~nettoyer les etoiles  5 Q/ B$ F1 T, t. Y2 M" f8 i+ l6 b
可怜春心枉陶醉,  
6 `: I- }$ Q# d3 ea l'alcool de mon âme  - s8 e$ |# b1 H+ n
清心拭泪抚情殇。
1 I4 g1 [# s8 b  }5 |Un vide, un mal    `3 u5 j. w7 A( [  d) k; x
阵阵空虚成悲伤,  
$ E5 O) w1 \3 L0 ]( y8 kdes roses qui se fanent  1 |8 w4 c, o: @9 G0 r2 d0 W
朵朵玫瑰已凋相,  
8 j# S+ p$ K. G% n) m) b3 {quelqu'un qui prend la place de  9 j+ ]) W! n  q3 I& r" p" `
可叹帅哥作异梦,  + `$ ?$ J2 Q/ h0 N
quelqu'un d'autre  $ W9 T5 ?. {( m. l. |9 W6 b
移情别处负心郎。  7 e" [, w) [( V
Un ange frappe a ma porte  # Z! d' Y. Z! N9 p  T
天使欲敲我心房,
2 m: h! w; Z7 Z6 Y3 yEst-ce que je le laisse entrer  
% B6 q4 c" B: ~是否开启费思量。  
# b6 l5 U$ W' E3 p% n) UCe n'est pas toujours ma faute  
( h: C' T8 T1 F4 {5 N3 l; n纵然往事消如烟,  9 k1 i: _& ]2 |' l
Si les choses sont cassees  / x4 P" F# A8 s  t3 ?1 H1 j
岂能怨错在我方。
! S7 O* T  t" }! I8 f3 LLe diable frappe a ma porte  5 ^$ L/ |" I1 C2 k
魔鬼亦敲我心房,  # @# s5 o9 e1 @6 t
Il demande a me parler  7 N( y& h. l4 {( l+ o, p
信誓旦旦诉衷肠,    Z* Y: M7 v9 @+ B% Q
Il y a en moi toujours l'autre  
+ Q! W0 W% A3 h6 {在我眼中都一样,  2 R+ C2 W2 m* ~; y4 d: y
Attire par le danger  ; L8 k- c" g0 w3 r& v; u5 A4 T
皆如虚情负心郎。   J( D9 A, N3 F0 Q
Un filtre, une faille,  
1 z# }3 E# x3 z8 _次次经历遭心伤,  
/ |" U2 M5 k+ s. ql'amour, une paille,  3 I( a  F' c7 G3 Y" q
次次恋爱遇痴郎。  7 u/ u: ]. y  u: G( [
je me noie dans un verre d'eau  , S% N. }8 Q8 \( T  O& f4 W
手足无措苦惆怅,  
3 H0 t$ ^& Q: g6 \7 _j'me sens mal dans ma peau  
# o6 E2 w3 O! x! o- t" o( [! R长歌当哭断柔肠。
7 H+ C; T) U( M0 {0 D9 _Je rie je cache le vrai derriere un masque,  0 p( z2 n. r( K7 M
笑傲人世弃虚妄,  
; {7 I5 N: Q5 m& O7 F/ u. Gle soleil ne va jamais se lever.  
$ J& Q' _$ r. J1 r" P0 k2 U心中太阳未露光。 ; H" q6 J5 s0 Y: ^; c% H" o% O
Un ange frappe a ma porte  / p, c: W& A' _8 `
天使欲敲我心房,  : b+ O, _3 y) q
Est-ce que je le laisse entrer  
2 A/ \( y. N0 f: d' w/ ^: g是否开启费思量。  1 y+ w( H* D5 x1 K6 ^8 K  L
Ce n'est pas toujours ma faute  + a9 N' X  f3 @& J8 H* T
纵然往事消如烟,  : E7 S% w  d& ]! e0 o
Si les choses sont cassees    `: D0 s- z  M3 k1 u
岂能怨错在我方。 ) M8 D# O1 l9 \2 C. w
Le diable frappe a ma porte  
8 _! q; I' F; S4 I! P% x& i# M( f魔鬼亦敲我心房,  
# r5 h1 V7 c( m6 Q6 lIl demande a me parler  / n% n0 i4 U3 z& n3 ^7 @" t* y
信誓旦旦诉衷肠,  
) a, Y( s% a# c" x) U1 c% A& K' FIl y a en moi toujours l'autre  * Q2 P, ^7 N: Q+ ^9 b' R
在我眼中都一样,    L  w) F6 q/ r0 A9 G! ^
Attire par le danger  
0 Y9 {1 q& ?- j% b7 u皆如虚情负心郎。 / \8 Q: Z9 y# p
Je ne suis pas si forte que ça  
: u* Y1 B. C; V" r5 O生性并非志刚强,$ O# Z/ F6 W+ Y$ J. K3 T
et la nuit je ne dors pas  
0 L# M2 u2 X3 `: P6 x5 B% X4 X$ R辗转难眠夜漫长,
  n' e2 u3 Y6 M  O+ y) ]tous ces reves ça me met mal,  . }8 |& J* S  ?2 H; F& I( c% |
历历往事把我伤。  
5 i, u7 Y/ i1 SUn enfant frappe a ma porte  7 V2 [! {2 Y; N' M& `
一位帅弟敲心房,  
, M. Y5 X. z1 Y) b/ t9 K# ^+ q1 Dil laisse entrer la lumiere,  5 L6 V3 ~$ W% C$ c
射进一丝希望光,  5 [7 }  q; {4 E( ~
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  + w( s2 Z& Z9 m2 t! o( r" c
目眩心颤山海誓,: S0 V2 s& }  q1 j
et derriere lui c'est l'enfer  
/ `9 I9 [3 q2 F+ {+ W& W! @风月过后梦一场。 ( K) H$ _( f+ W. p
Un ange frappe a ma porte  
7 b9 l2 Q/ U& F, x% N8 Z天使欲敲我心房,  5 H" t8 N* D, S9 B$ L
Est-ce que je le laisse entrer  
4 M$ a5 M3 g1 [2 f) y% e是否开启费思量。  7 _/ ^& y3 n2 @" S- H1 Z
Ce n'est pas toujours ma faute  
/ l3 T9 b/ K1 |; j9 \纵然往事消如烟,  * u% Z; v# ?/ @1 z% Z0 A$ q
Si les choses sont cassees  
# V0 I* R; t$ `! Q岂能怨错在我方。  
! k3 o+ t' D/ I$ QCe n'est pas toujours ma faute  
( x1 x! D& l. i, \' ?纵然往事消如烟,  
* e& @. W+ a" NSi les choses sont cassees  4 b$ E$ J# i( r. ^( R
岂能怨错在我方。
" `! a  b, i, f  A7 S% J) m+ dCe n'est pas toujours ma faute  
7 e0 g8 W% J% v5 R; d纵然往事消如烟,  4 D! R/ H& R* U( Q
Si les choses sont cassees  
1 N5 x' i$ c  Y& ]4 i岂能怨错在我方。

- H8 I- \1 W  i9 M1 a" e% l这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-6-13 04:02 , Processed in 0.043832 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表